Kapitel 10 – Cal besucht Anabella. Er nennt Ridge schnell „Bold and the Beautiful“. „Arbeitet Anabella heute Nachmittag?“ Er fragte die Rezeptionistin.
„Wie klingt 16 Uhr?“ Kam ihre Antwort: „Das ist in Ordnung“, sagte Cal. „Eine Stundenbuchung wäre ideal“, bestätigte er. „Dann ist es noch eine Stunde“, antwortete die Rezeptionistin, bevor sie prompt auflegte. Cal summte an der Tür, wenige Minuten später war er oben, duschte, wickelte sich ein frisches weißes Handtuch um die Taille und wartete auf Anabellas Ankunft.
Sein Schwanz begann sich durch das Loch in der Mitte der Massageliege auszustrecken, während er darüber nachdachte, was ihn erwartete. Anabella war absolut Klasse, ihre Hände waren wie Blitze, die jeden Zentimeter seines Verhaltens entzündeten, während sie sie durch das äußere und innere Heiligtum seines Wesens streichelte. „Öl oder Pulver?“ Sie scherzte. Er betrat den Raum mit einem schiefen Lächeln, wohlwissend, dass er ein Ölmann war. Sie schlüpfte schnell aus ihrem blauen Arbeitskleid und enthüllte ihre atemberaubenden blauen Dessous darunter.
Es hatte tatsächlich eine fast aquamarinfarbene Farbe, dachte er. Als sie hinter ihn glitt, um seine Füße zu berühren, seine Knöchel mit Öl einschäumte, während sie langsam ihren Weg nach Norden zu seinen Innenseiten der Schenkel fand. Ihre rechte Hand massierte jetzt seinen Hintern, als sie zum ersten Mal seit über einem Monat unter den Tisch griff, um seinen warmen Schwanz zu streicheln und zu massieren. Er leckte den Geschmack des warmen Öls ein, wurde dann aber wieder losgelassen und traf nun frontal auf Anabella, die ihre atemberaubenden blauen Dessous auszog, um wieder einmal die sensationelle Landebahn-Muschi zum Vorschein zu bringen, an die er sich in letzter Zeit gewöhnt hatte.
Nachdem sie sich durch seinen Rücken, seine Schultern und seinen Nacken gearbeitet hatte, tippte Anabella nun auf Cals Hintern, ihr Zeichen für ihn, sich umzudrehen, um die letzten Früchte ihrer Gabe zu genießen. Er legte nun seine Hand auf ihre aufrechte Brust. Anabella trainierte seine hintere Oberschenkelmuskulatur und seinen Quadrizeps. Der College-Football lag schon lange hinter ihm, doch er spürte immer noch die Schmerzen der Verletzungen vergangener Tage, als er weiter nach Norden zog, um seinen Nacken, seine Schulterblätter, seine Brüste und seine Brust zu massieren. Anabella begann langsam Cals Schwanz zu streicheln.
Ein weiterer Tropfen des warmen Öls drückte seine Knöpfe noch weiter und veranlasste ihn, noch weiter nach Annabellas süßem Schlitz zu suchen. Sie führte seine wandernde Hand nun zurück auf ihre Brust, während sie vor ihm auf den Tisch sprang, um ihn mit aller Kraft zu streicheln. Sie rieb seinen Schaft auf und ab, dann streichelte und streichelte sie noch mehr, griff unter seinen Kamm, bevor sie die Tür öffnete, auf einem kräftigen Schwall Sperma, einer cremigen, warmen, heißen Ladung. Richten Sie es auf ihre Brüste, um ihre jetzt erigierten Titten zu berühren, bevor Sie die Überreste einsammeln, um ihre privaten Teile zu massieren.
„Mama hat gesagt, ist das Abendessen heute Abend okay für dich, Cal?“ Anabella befragt. „Sicher“, antwortete Cal. „Okay, dann schicke ich dir die Adresse per SMS und denk daran“, sagte sie, während Cal sich weiter unter der Dusche abtrocknete, „komm nicht zu spät, sie ist Italienerin.“ Kapitel 11 Cal trifft Monica Anabellas Mutter Monica lebte im Mission Canyon.
Mission Canyon ist ein Gebiet in Santa Barbara, das das bewaldete Hügelgebiet umfasst, das bei der Old Mission beginnt und sich entlang der Foothill Road nach Osten in die Mission Canyon Road und die Las Canoas Road erstreckt. Es ist ein beliebter Ausgangspunkt für Wochenendwanderungen im Vorgebirge und eines der rustikal schönsten, aber aufgrund der starken natürlichen Vegetation auch feuergefährdeten Gegenden von Santa Barbara. Anabella war in der Küche und bereitete mit Monica Arrabiata-Nudeln zu, als Cal an die Tür klopfte.
„Buonasera“, schrie Monica und begrüßte ihn mit einer Umarmung und Küssen auf beide Wangen, die von Anabella eingeführt wurden. Cal hatte Anabellas junge italienische Mutter nicht kennengelernt, verfiel aber schnell ins Scherzen und Lachen mit seinen attraktiven italienisch-amerikanischen Hostessen. Monica war wirklich dankbar für die Empfehlung für die Arbeit bei „La Colluna“ und konnte Cal nicht genug danken.
Nach dem Abendessen saßen sie auf der hinteren Veranda und unterhielten sich und aßen etwas von Monicas hausgemachtem Vanilleeis. Dann stand Anabella auf und verkündete, dass sie in die Stadt fahren würde, um mit ihren Schulfreunden Blues zu schauen. Cal stand auf, um sie kurz zu küssen, bevor er sie beobachtete, wie sie nach vorne ging, wo sie geparkt war. „Ich rufe dich morgen früh gegen 10.30 Uhr an, um zu sehen, ob du einen Kaffee möchtest“, schrie sie zurück ins Haus, bevor sie ihre langen, wunderschönen Beine in ihren weißen Honda CRV hob, um noch einmal zum Abschied zu winken. Zurück auf der Veranda befragte Monica Cal.
„Also genießt du die Gesellschaft meiner Tochter?“ Sie erkundigte sich. „Sehr wohl“, antwortete Cal, „und warum nicht? Ihre Tochter ist eine temperamentvolle, lebhafte junge Frau, die weiß, wie man sich verhält“, sagte er. Monica ging auf der Veranda näher an Cal heran. Sie drehte ihre blau-gelben Sandalen nach innen, um auf seine schwarzen „Boss“-Schuhe zu blicken, bevor sie ihre Hand auf das Bein seiner cremefarbenen Anzughose legte.
„Genau wie ihre Mutter“, flüsterte sie ihm ins Ohr, bevor sie ihre Hand auf den Ärmel seines frischen weißen Hemdes legte. „Es war nicht immer einfach für sie, ohne Vaterfigur aufzuwachsen. Aber sie war ein gutes Kind.
Ich vermisse sie, jetzt, wo sie auf die Ostseite gezogen ist“, erklärte Monica und spielte dabei mit Cals silbernen Manschettenknöpfen. „Möchten Sie einen italienischen Kaffee?“ Sie fragte. Cal konnte nicht ablehnen, als er zusah, wie sie sich bückte, um die Tassen aus ihrer Küchenschublade zu nehmen. „Also sag mir, Cal“, fuhr sie fort, „woher kommt deine Familie? Du siehst selbst ein bisschen italienisch aus.
Dunkel und gutaussehend, mit deinem olivfarbenen Teint, wo kommt das her?“ Cal lachte über ihre Offenheit. „Meine Mutter war portugiesischer Abstammung“, antwortete er. „Daher kommt der europäische Teint.
Während Papa so ziemlich ein typischer amerikanischer Mann war. Am nächsten kam er Italien, als er sich die auf Sizilien spielenden Al-Pacino- und Robert-Filme ansah“, antwortete er. „Waren Sie schon wieder in Italien?“ er hat gefragt. „Einmal“, sagte Monica. „Als Anabella vor fünf Jahren die Schule beendete, besuchten wir Mama nach dem Tod ihres Vaters in Sorrent.
Trotz des Verlustes haben wir eine schöne gemeinsame Zeit genossen. Wir fuhren mit Mama für einen Tag auf einem Boot nach Capri. Und dann verbrachten wir unsere Tage damit, uns an den Stränden von Sorrent zu sonnen. Es war Juli. Und obwohl viele Touristen da waren, fanden wir immer noch Zeit, uns zu entspannen und einige Erinnerungen an meine eigene Kindheit aufzusaugen.
„Das erinnert mich tatsächlich daran“, sagte Monica. „Ich musste viel Zeit damit verbringen, Anabella von den jungen italienischen Männern fernzuhalten“, lachte sie. „Genau wie ihre Mutter“, erwiderte Cal, bevor er ein Geschirrtuch aufhob um die Rückseite von Monicas blauem Sommerkleid zu schnipsen.
Monica drehte sich um, schnappte sich das Geschirrtuch und zog es und Cals Arm zu sich. Bevor sie ihm einen Kuss auf die Wange drückte. Dann hob er einen Arm, um ihr die Haare aus dem Nacken und der Kinnpartie zu streichen. Jetzt zog er sie an sich, um ihre Lippen zu küssen.
Ihre Lippen schmeckten süß. Eine Mischung aus weißem italienischem Wein und Gelato. Ihr Duft von „Issay Mayake“-Parfüm breitete sich jetzt durch seinen Körper aus. Mit seiner Zunge kletterte Cal in ihren Mund und drückte sie von hinten, bevor er auf seinem Unterleib in die Falten ihres kurzen Sommerkleides ritt. Monica führte ihn in ihr Zimmer, faltete dann seine Anzugjacke auf, bevor sie sich über ihn beugte, um ihn auf den Hals zu küssen.
„Woher kommst du, wunderschöner Mann?“ „fragte Monica und knöpfte sein weißes Hemd auf, um langsam seine breite dunkle Brust zu küssen, während Cal die Manschettenknöpfe öffnete und langsam seinen Gürtel öffnete. Dann legte er seine Hände hinter sie, um ihren Hintern zu massieren und sie zu seinem Gesicht hochzuziehen. Sie schob ihr Kleid hoch, um ihren leuchtend blauen Tanga freizulegen. Cal schob den Tanga zur Seite und begann, an ihrem schönen Schlitz zu lecken.
Er öffnete sie mit seinen langen Fingern, leckte und saugte dann an ihrem jetzt geschwollenen Knopf. Er schob seine Zunge hinein, bevor er zurückkehrte, um an ihrem wachsenden Kitzler zu saugen. Monica wölbte sich zurück. Ihre Beine sind jetzt weit geöffnet und spreizen sein Gesicht.
Ich genoss ungemein die Schläge seiner Zunge, die Flüssigkeit aus seinen Lippen, das Massieren ihres Hinterns. Als Cal weiter in ihren rutschigen Kanal eindrang. Monica begann zu stöhnen. Sie griff hinter sich und öffnete seinen Reißverschluss, öffnete seine Anzughose und ließ dann seine schwarzen Boxer herunter, um seinen jetzt erigierten Schwanz freizulegen. Innerhalb von Sekunden setzte sie sich rittlings nach hinten und ließ ihre warme Fotze über den Grat seines langen erigierten Schwanzes sinken.
Cal stöhnte jetzt auch. Mit Vergnügen. Er schaute kurz auf und sah, wie sich ihre haarige Fotze in der rosafarbenen, feuchten Ferne öffnete, bevor er seinen Kopf wieder flach auf ihre weichen weißen Kissen legte. Monica wand sich und rutschte von einer Seite zur anderen. Er verschlang praktisch seinen pochenden Kopf.
Dann griff sie tiefer und begann wütend an ihrer geschwollenen Klitoris zu reiben. Er hielt nur inne, um seine Hände auf ihre jetzt entblößten Brüste zu legen. Monica krallte sich dann mit ihren üppigen Fingernägeln tief in Cals schöne, breite Brust, während sie stöhnte und ihre Hüften zu einem pulsierenden Höhepunkt bewegte.
Dann drückte Cal noch höher, noch höher in ihre wunderschöne, feuchte, warme italienische Fotze, bevor auch er einen kräftigen Spermastoß tief in der rosafarbenen Fotze freisetzte. Dann ließ sich Monica fallen. Er kehrte zurück, um den Liebessaft von seinen Lippen zu schmecken. Ihre Lippen um seine Zunge gleiten zu lassen. Die Nässe schlucken.
Ihre Nässe. Kapitel zwölf Abschied von Anabella Das Telefon klingelte, es war Anabella. Cal trat auf den Balkon seiner Wohnung an der „Riviera“, um den Anruf entgegenzunehmen.
Aufgrund ihrer Ähnlichkeit mit den Mittelmeerküstenstädten Frankreichs und Italiens ist sie seit dem vergangenen Jahrhundert als „Riviera“ bekannt. In seinem Viertel gibt es verwinkelte Gassen mit aufwendigen Steinarbeiten und Terrassen, die von italienischen Einwanderern aus dem 19. Jahrhundert erbaut wurden. Der Großteil der Topographie der Riviera ist relativ steil, was sie besonders für Häuser mit hervorragender Aussicht auf die Stadt Santa Barbara und den Pazifischen Ozean interessant macht. Sein Balkon war keine Ausnahme und bot einen 180-Grad-Blick auf diesen herausragenden Teil der Westküste der USA.
„Hallo“, sagte Cal, danke für die letzte Nacht. „Es war toll, deine Mutter kennenzulernen“, sagte er. „Sie ist doch nicht so schlecht, oder?“, lachte Anabella.
„Hast du Lust auf den Kaffee, den ich vorgeschlagen habe?“, fragte sie. „Sicher“, antwortete Cal. „Treffen wir uns um 130 Uhr an der Waterfront und nehmen vielleicht auch ein leichtes Mittagessen ein“, sagte er. „Ich muss um mindestens zwei zu Hause sein, um heute Abend um 30 Uhr am LAX anzukommen“, sagte er, bevor er wieder hineinging, um seine Schnürsenkel zu lösen und sich für die Dusche auszuziehen. „Cool“, sagte Anabella.
„Wir sehen uns dort.“ Die Uferpromenade umfasst im Wesentlichen kommerziell und touristisch orientierte Geschäftsstrukturen entlang des Cabrillo Blvd, einschließlich Stearn's Wharf, dem Santa Barbara Harbour und dem Wellenbrecher, und erstreckt sich nach Osten in Richtung Bird Refuge und nach Westen entlang des Shoreline Drive oberhalb des SBCC-Campus im Westen. Sie trafen sich bei Bill, einem von Cals Lieblingslokalen, als er in der Stadt war. Der Kaffee war gut und es fühlte sich gut an, mitten am Tag in der jetzt winterlichen Sonne draußen zu sein. Anabella näherte sich. Cal beobachtete sie, während sie sich bewegte.
Elegant und mit einem Sinn für Anmut. Ihre langen Beine schmiegen sich an schwarze Strumpfhosen und lange schwarze Stiefel. Ihre Brüste stehen stramm unter einem hübschen purpurroten Hemd, das ganz leicht aufgeknöpft ist, um den Träger ihres passenden purpurroten BHs freizulegen. Cal spürte ein leichtes Stechen unter seiner Jeans.
Fast ein Ansturm. Sie war wirklich eine attraktive junge Frau. Und obwohl er noch nie mit ihr in Kontakt gekommen war, war es nur eine Frage der Zeit, bis sie sich umarmten, zumindest außerhalb ihrer Arbeit. „Hallo“, sagte Anabella. „Haben Sie umgepackt, Herr Jetsetter?“ sagte sie, ohne um eine Antwort zu bitten.
„Ich werde dich vermissen“, sagte sie. „Wie lange dauert dieses Mal, zwei Wochen?“ Cal zögerte, bevor er antwortete. „Es sind zwei Wochen“, sagte er.
„Aber es wird dir gut gehen, mit einem Kundenstamm wie deinem brauchst du mich sowieso nicht.“ „Ich wollte dich nicht bei der Arbeit vermissen“, antwortete sie in einem etwas feierlichen Ton. Cal wünschte, er könnte seine letzte Aussage zurückziehen. Er wusste, dass er sie auch vermissen würde. Und über ihren Job als erotische Masseuse nachzudenken, war schlechtes Timing und eigentlich eine ziemlich schlechte Form. „Ich werde dich auch vermissen, wunderschönes Mädchen“, lächelte er.
Er streckte die Hand aus, um ihren Handrücken zu berühren, bevor er seinen Kopf senkte, um in ihre jetzt traurigen Augen zu schauen. Anabellas Augen begannen sich zu füllen und die Tränen begannen langsam über ihre Wangenknochen zu fließen, bevor sie auf dem Kragen ihres purpurroten Hemdes landeten. „Du warst so gut zu mir, Cal“, sagte sie.
„Ich gehe ständig mit mir aus. Verlange nie etwas von mir. Sich um Mama zu kümmern, ist ein Job für sie.“ Sie griff in ihre schwarze Tasche und holte ein weißes Taschentuch hervor, mit dem sie ihre jetzt fließenden Tränen abwischen konnte.
„Ich fühle mich dir einfach nahe, Cal, und ich genieße es, dich in meiner Nähe zu haben“, sagte sie lächelnd unter einer Welle verschmierter Wimperntusche. „Ich komme wieder“, sagte er in einer schlechten Nachahmung von Arnold Schwarzenegger. Kapitel 13 Ein Wochenende in Bangkok! Ich hatte mein Gepäck nach Brisbane in Australien geschickt und hatte ein Handgepäck und eine Gepäcktasche am LAX, als Cal auf mich zukam. Er kam etwa eine halbe Stunde zu spät und entschuldigte sich weiterhin überschwänglich, während ich ihn auf die Wange küsste und ihm sagte, er solle sich nicht so lächerlich machen. Dann ließ ich die Handgepäcktasche fallen, umarmte ihn und sprang praktisch vom Boden in ihn hinein.
„Danke, Cal“, rief ich. "Ich bin so aufgeregt!" Ich habe praktisch geschrien. Er schaute in sein hübsches Lächeln und sein gebräuntes Gesicht. Dann hielt ich mich noch ein paar Augenblicke länger an seiner breiten Brust fest, da ich nicht wollte, dass unsere Umarmung so schnell endete.
Ich winkte LAX aus ein paar tausend Fuß Entfernung zum Abschied zu und schlug die Beine übereinander, während mein kleines gelbes Kleid an meinen Beinen entlang in Richtung der Mitte der Sicherheitsgurte glitt. Ich wollte meine hohen gelben Keile abstreifen, doch sie verschafften mir die zusätzliche Höhe, die ich brauchte, um Cal entgegenzutreten, der sanft meinen Handrücken berührte, während das Flugzeug weiter an Höhe gewann. Ich bemerkte Cals weiße Zähne, die unter der oberen Leselampe leuchteten, als er zu mir herübersah, bevor er anfing, seinen neuesten Kriminalroman von Michael Connolly zu lesen. Ich hatte die Hälfte von „Sons and Lovers“ von D.H. Lawrence durchgelesen und wollte gerade der Welt von L.A.
mit seiner kriminellen Unterwelt entfliehen und in eine Welt voller Romantik in den Hügeln der englischen Landschaft eintauchen. Als ich am Sonntagmorgen von meinem Hotelzimmer in Bangkok auf die Stadt blickte, breitete sich die Stadt aus. Ich konnte Autos sehen, sogar Hunde und unten einen alten Friedhof.
Es gab Busse, Menschen, Erde, Betonmassen und eine mit Gras bedeckte Eisenbahnlinie. Ich bemerkte im Osten einige Märkte und Motorräder, auf denen jetzt Rennen fuhren. Mädchen und Jungen, rostendes Eisen auf den Dächern von Gebäuden mit unbemalten Gesichtern, vor dem Hintergrund von Hochhäusern aus Beton, die sich in Richtung Westen aufbauen. Menschen warteten in Massen an Kreuzungen, in der Hitze, es mussten 100 Grad gewesen sein.
Der Verkehr ist jetzt gestoppt. „Tuk Tuk's“, Wolken, Autobahnen, Flaggen, Fische, Seide, alles präsent unten auf den Straßen Thailands. Wo barfüßige Frauen frei und in ewiger Bewegung in Jeans unter dem Beton gingen, der darüber ragte. Schlafend beobachtete ich den Friedhof unter unserem Hotel, ohne den Wettlauf mit der Zeit zu bemerken.
Als der Wind leicht zunahm und eine Brise entstand, wehte er heute an meinem zweiten Tag in Thailand entlang der Autobahn mit ihren Fahrrädern, Hunden, Menschen, die Goldfische und Seide trugen, in Taxis nach Norden. Cal war nach dem Flug letzte Nacht müde gewesen und wir verabredeten uns zum Frühstück unten auf der zweiten Etage, bevor wir zu den Märkten und durch die Stadt spazierten und anschließend eine Bootsfahrt unternahmen, um die Sehenswürdigkeiten der Stadt vom Fluss aus zu erkunden. Die Stadt hat mich beim Gehen umgehauen.
Thailand mit seinen Hinterhöfen, Märkten und Menschen, die die Fußleisten verunreinigen. Mit ihrem Essen und heißen Pfannen, die ihren Rauch in den wolkenverhangenen Himmel braten, vor unserem Hotel, über dem Friedhof, hinter den Betonmauern, gegen die Hitze, aus Schmutz und dann Teer. Dann raste der Verkehr erneut in Richtung Central Square und Robinson's Department Store. Wo sich unter der Brücke Menschen versammelten. Es war ein Feiertag in Bangkok, ein Sonntag, an dem die Einheimischen zur Messe gingen, inmitten des Geruchs von Essen, des Drecks, des schmutzigen Kanals und der Stadt dahinter.
Unter der Brücke saßen zwei Bettler, mit dem Rücken an die Betonwand gelehnt, einer hatte keinen Arm. Wir gingen jetzt zu unserem Hotel. Es war später Nachmittag. Unsere Robinson's-Kaufhaustaschen gefüllt mit Hemden, Hüten sowie Sonnencreme und Strandtüchern.
Das Hotelpersonal begrüßte uns, groß und schön, lächelnd, während alte Frauen von der Straße aus zusahen, in ihre Vergangenheit blickten und die Risse in ihren Gesichtern zum Vorschein brachten. Während ihre Jungen um die Wette rasten, weiterhin Busse erwischten und uns anstarrten, saßen wir gegen Ende des zweiten Tages da und aßen Rindfleisch und schwarzen Bohneneintopf. Kapitel 14 Das Dusit Polo Resort Am Morgen des dritten Tages fuhren wir mit dem Bus nach Hua Hin und Chaam südlich von Bangkok entlang der Südküste Thailands. Während ich traurig war, Bangkok zu verlassen, hatte Cal für uns eine Übernachtung im wunderschönen Metropolitan Hotel bei unserer Rückkehr am nächsten Samstag arrangiert, woraufhin er sagte, wir würden in einer Bar und einem Restaurant auf dem Dach über dem Banyan Tree Hotel in der Nähe speisen, mit 360-Grad-Aussicht Bangkok. So sehr ich mich auch darauf freute, ich wusste, dass es unsere letzte gemeinsame Nacht sein würde, bevor ich zu Mama in Australien zurückkehrte, und das war etwas, wovor ich mich fürchtete.
Das Gute am Dusit Polo Resort, in dem wir jetzt eincheckten, war jedoch, dass es angrenzende und nicht getrennte Zimmer gab. Wir hatten sogar ein Gemeinschaftsbad zwischen beiden Schlafzimmern. In Bangkok hatten die getrennten Zimmer in unserem Hotel dazu geführt, dass ich kaum oder gar keine Gelegenheit hatte, mich an Cal zu wenden. Zumindest nicht so, wie ich es wollte. Ich fing an, positiv zu denken.
Fünf Tage und Nächte am Pool zu verbringen, die Sonne zu genießen, etwas zu essen und tatsächlich etwas Alkohol zu trinken, bevor ich in ein Nebenzimmer zurückkehrte, eröffnete mir mit Sicherheit mehr als nur eine Menge Möglichkeiten. Der dritte Tag war perfekt. Das Hotelpersonal im Dusit Polo Resort war stets zahlreich vor Ort, um jeden unserer Wünsche zu erfüllen, falls uns der Pool und die weißen Sandstrände Thailands keine Wünsche offen ließen. Ich lag jetzt da und trank den reichlichen Vorrat an frischem Wasser, während Cal sich mit dem asiatischen Thema Coca Cola beschäftigte. Während später am Tag die Läden an den Seitenständen und Cafés erfrischend waren und dadurch Cals Vorliebe für lokales Bier wieder aufleben ließen, das seiner Meinung nach in Asien immer leicht und mild sei.
An diesem Abend ließen wir den Tag mit einem Bad am Strand vor dem Hotel ausklingen und saßen am Pool und aßen. „Morgen würde ich Sie gerne auf einen 10 Kilometer langen Spaziergang in Richtung des Dorfes Hua Hin mitnehmen“, sagte Cal. „Als ich diese Reise auf Ihrer Rückreise nach Australien organisierte, sagte ich zu Ihrer Mutter, dass ich Ihnen dort die Todesbahn zeigen würde.
Als Ihre Mutter und ich zum ersten Mal hierher kamen, erinnerte es sie an den Kampf ihres Vaters (Ihres Großvaters) auf der Brücke am Fluss Kwai und wiederum an der Changi-Eisenbahn, wo er alliierte Gefangene in einem Krieg gegen die Japaner Anfang des letzten Jahrhunderts begrub. Der Spaziergang ist sehr schön“, fuhr Cal fort, „Hua Hin ist auf der linken Seite von einem Ozean voller Ozeane umgeben.“ mit Offenheit, während abseits dieser friedlichen Gewässer die angrenzenden Berge liegen, die das Tor zu Thailands abgelegenen Dörfern und ihrer dunklen Vergangenheit bilden. So sehr ich mich auch für die Geschichte Thailands interessierte und von meinem Großvater während des Krieges hörte, muss ich zugeben, dass ich mich etwas melancholisch fühlte, als ich Jahre zuvor, vor meiner Geburt, von Mamas und Cals Urlaub hier hörte. Ich wollte, dass sich dieser Urlaub und die Zukunft nach unserem Urlaub hier um uns dreht.
Über Cal und mich. Ich war enttäuscht, dass Mama in unsere Urlaubspläne eingeweiht war. Okay, ich habe verstanden, dass sie wissen musste, wo ich übernachtete und was wir machten, sie hatte tatsächlich meine Reiseroute. Aber musste sie jedes „kleine“ Detail mit Cal besprechen? Musste sie meinen besonderen Urlaub mit Cal planen? Vielleicht habe ich überreagiert. Später in dieser Nacht, als ich im Nebenzimmer lag und von Cal träumte, begann ich leise zu weinen.
War das alles ein Wunschtraum? Könnte Cal mich jemals wollen, mich begehren, mich lieben, dachte ich mir. Ich lag still und schluchzte da und faltete meine Beine in die Embryonalstellung, während die Tränen mein Kissen durchnässten. Mein Ziel, Cal den Rest der Woche erfolgreich zu verführen, schien zu schwinden. Es ist jetzt Dienstagmorgen und nach einigen Omelettes und Säften im Hotel beginnt unser Spaziergang nach Hua Hin. Es dauert nicht lange, bis wir unterbrochen werden.
Das Personal ist in formeller Kleidung in schwarzer Farbe gekleidet. Als wir auf die Anwesenheit der Königin von Thailand aufmerksam gemacht wurden, zogen wir uns von ihrem elegant bepflanzten Küstenvorland zurück und gingen auf Kosten einer älteren Dame, die unseren Dank zu schätzen weiß, durch Holzhäuser. Draußen auf der belebten Hauptverkehrsstraße treffen wir auf eine Flut von Fahrrädern, die zwischen Bussen, Lastwagen und Autos wimmeln und Waren, Mobiliar und Einheimische in dieses abgelegene Fischerdorf befördern. Auch hier ist Baugewerbe zu sehen, zusammen mit ordentlich gekleideten älteren Studenten, nicht viel jünger als ich, die über unser westliches Aussehen lächeln und lachen.
Wir sind in diesen mittlerweile schmutzigen, hitzegebackenen Straßen völlig Ausländer. Fische werden zum Trocknen an Holzhütten aufgehängt, in denen ältere Männer schlafen, um die heißesten Stunden des Tages zu verbringen. Frauen spülen Geschirr in Plastikschüsseln, während Fische auf den Betonwegen mit stumpfen Stahlgeräten geschuppt werden.
Cal lächelt mich an, während er auf das Grün der Bäume zeigt, die wir in Bangkok beobachtet haben und die diese Dorfstraßen säumen, deren Präsenz diese primitiven Dorfstraßen ausmacht. Meine Füße sind jetzt müde von unserem Dienstagsspaziergang. Während wir da sitzen und die Fischerboote beobachten, die ziellos links von Hua Hin über den Ozean verstreut liegen. Auch hier sind die Menschen in großer Zahl unterwegs, kümmern sich um Stände und Märkte und erledigen ihre täglichen Aufgaben wie Kochen, Waschen und Suchen nach Baht, der lokalen Währung, mit der dieses Land und seine zig Millionen Einwohner verbunden sind. Auf dem Heimweg überkommt uns nun ein Gefühl der Geborgenheit, denn auf Schritt und Tritt begrüßt uns ein Lächeln.
Cal ist müde und sagt, er möchte unbedingt duschen, den Zimmerservice bestellen und unserem Spaziergang folgen. Ich beschließe, dasselbe zu tun und finde mich schon bald wieder in den letzten beiden Kapiteln von Sons and Lovers wieder. Was wird morgen bringen? Ich dachte nach.
Cal sagte, wir würden nach vorne segeln und uns am Pool hinlegen. Ich musste das Beste aus dieser Gelegenheit machen. Bevor ich das Licht ausschaltete, blickte ich durch das Hotelzimmer zu meinem rosa Bikini.
Ich wusste, dass Cal mich Anfang des Jahres darin in der Hütte bemerkt hatte. Hoffentlich würde er mich morgen wieder bemerken, dachte ich, während ich einschlief.
Der Puma hungert. Wird sie das Fleisch finden, das sie braucht?…
🕑 21 Protokoll Tabu Geschichten 👁 1,138(Eine Les Lumens-Geschichte) Der Puma verfolgt die Wasserstelle, verzweifelt vor Hunger. Ihre Wunde ist alt, aber tief von einer Jagd, die in ihrer Jugend schrecklich schief gegangen ist. Sie sucht…
fortsetzen Tabu SexgeschichteNiemand wird es jemals erfahren…
🕑 14 Protokoll Tabu Geschichten 👁 1,406Die Sonne schien gerade durch den bewölkten Himmel und schob sich durch die Vorhänge und über meine schlafverkrusteten Augen. Ich blinzelte und streckte mich und krümmte meinen Rücken, als das…
fortsetzen Tabu SexgeschichteSchelmisches Lächeln…
🕑 5 Protokoll Tabu Geschichten 👁 4,077Vor einigen Jahren musste ich einen neuen Arzt finden. Ich beschloss, zu demselben Arzt zu gehen, den meine Frau sieht, und dies war zufällig eine Allgemeinärztin. Ich hatte mir eine eher schlichte…
fortsetzen Tabu Sexgeschichte